domingo, 28 de noviembre de 2010

ENSAYO SOBRE EVALUACION INTERNACIONAL

UNIVERSIDAD DE LA SABANA
MAESTRÍA EN ADMINISTRACIÓN EDUCATIVA
PRESENTADO POR:  LINA BECERRA
                                 SILVANA BALLESTAS
                                 ALVARO CASTAÑEDA                                                
BOGOTÁ D.C.  27 DE NOVIEMBRE DE 2010




En Colombia durante las últimas dos décadas se ha evidenciado un alto grado de interés en torno al tema del bilingüismo y de la educación bilingüe en general debido, entre otros factores, al reconocimiento explícito de Colombia como una nación multilingüe y pluricultural en la Constitución Política de 1991 y a la política de apertura económica. Más recientemente, el Programa Nacional de Bilingüismo (2004-2010) ha focalizado de manera directa la atención de las 5 autoridades educativas, profesores, directivos, padres de familia e investigadores sobre la problemática del bilingüismo y de la educación bilingüe a nivel nacional.

Sin embargo, a pesar de que en 1998 se publicaron los Lineamientos de lengua castellana, seguidos por los Lineamientos curriculares para idiomas extranjeros (1999), los Estándares para la excelencia en la educación (2002) y los Estándares básicos de competencias en lenguas extranjeras: inglés (2006), no existen, hasta ahora, documentos oficiales que presenten orientaciones explícitas para guiar el proceso de educación para el bilingüismo en el país.

 El documento de Lineamientos curriculares para idiomas extranjeros (1999) reconoce la importancia del multilingüismo para el futuro de Colombia, tanto a nivel nacional como individual, en los siguientes términos: El capital y la riqueza que le produce a un país el plurilingüismo se traducen en capital lingüístico para cada individuo. De esta manera, El Ministerio de Educación Nacional considera el plurilingüismo como una prioridad educativa (MEN, 1999: 1). Esta posición fue respaldada en el documento Estándares básicos de competencias en lenguas extranjeras: inglés (2006), en el cual se afirma, Ser bilingüe es esencial en el mundo globalizado. Por ello, el Ministerio de Educación Nacional, a través del Programa Nacional de Bilingüismo, impulsa políticas educativas para favorecer, no sólo el desarrollo de la lengua materna y el de las diversas lenguas indígenas y criollas, sino también para fomentar el aprendizaje de lenguas extranjeras, como es el caso del idioma inglés (MEN, 2006: 5).

En 2006 el Ministerio de Educación Nacional formuló el objetivo del Programa Nacional de Bilingüismo en los siguientes términos: Lograr ciudadanos y ciudadanas capaces de comunicarse en inglés, con estándares internacionalmente comparables, de tal forma que pueden  insertar el país en los procesos de comunicación universal, en la economía global y la apertura cultural, con estándares internacionalmente comparables (MEN, 2006).

Desde esta perspectiva, emerge la importancia de las pruebas internacionales en segunda lengua para el desarrollo académico y profesional de los estudiantes colombianos.  Las cuales se desarrollan y evalúan teniendo en cuenta El Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas:                           aprendizaje, enseñanza y evaluación (MCER) que es un estándar cuyo objetivo pretende servir de patrón internacional para medir el nivel de comprensión y expresión orales y escritas en una lengua. El proyecto fue propuesto en un congreso internacional celebrado en Suiza en noviembre de 1991 y desarrollado por el Consejo de Europa
De igual forma, el Marco Común Europeo de referencia establece una serie de niveles para todas las lenguas a partir de los cuales se favorece la comparación u homologación de los distintos títulos emitidos por las entidades certificadas. Recopilando información acerca de los distintos niveles propuestos por otras entidades y autores, los encargados del proyecto observan que el número más adecuado de niveles para el aprendizaje, enseñanza y evaluación de las lenguas es seis, que no coinciden con los niveles clásicos de básico, intermedio y avanzado, al estar situados por encima o por debajo de ellos, respectivamente. Con base en esto, se elabora una distinción inicial en tres bloques amplios, cada bloque se ramifica en otros dos niveles más restrictivos.
  • Bloque A: Usuario básico.
    • Nivel A1: Acceso.
    • Nivel A2: Plataforma.
  • Bloque B: Usuario independiente.
    • Nivel B1: Umbral.
    • Nivel B2: Avanzado.
  • Bloque C: Usuario competente.
    • Nivel C1: Dominio operativo eficaz.
    • Nivel C2: Maestría.
El desarrollo posterior del Marco común europeo de referencia permite la simplificación del esquema anterior al siguiente, que facilita en gran medida la comprensibilidad a los usuarios de la información, presentando una tabla de escala global para los seis niveles.
  • Nivel A1: Se adquiere cuando el estudiante es capaz de comprender y utilizar expresiones cotidianas de uso muy frecuente así como frases sencillas destinadas a satisfacer necesidades de tipo inmediato.
  • Nivel A2: Se adquiere cuando el estudiante es capaz de comprender frases y expresiones de uso frecuente relacionadas con áreas de experiencia que le son especialmente relevantes.
  • Nivel B1: Se adquiere cuando el estudiante es capaz de comprender los puntos principales de textos claros y en lengua estándar si tratan sobre cuestiones que le son conocidas, ya sea en situaciones de trabajo, de estudio o de ocio.
  • Nivel B2: Se adquiere cuando el estudiante es capaz de entender las ideas principales de textos complejos que traten de temas tanto concretos como abstractos.
  • Nivel C1: Se adquiere cuando el estudiante es capaz de comprender una amplia variedad de textos extensos y con cierto nivel de exigencia, así como reconocer en ellos sentidos implícitos
  • Nivel C2: Se adquiere cuando el estudiante es capaz de comprender con facilidad prácticamente todo lo que oye o lee
Del mismo modo, La Universidad de Cambridge es la institución que organiza el conjunto de exámenes de competencia lingüística con mayor difusión en nuestro país. A ello contribuye el apoyo que recibe por parte del Consejo Británico, entidad pública vinculada al Ministerio de Asuntos Exteriores Británico establecida en 233 ciudades de 109 países. Además, del British Council, Cambridge ESOL también cuenta con otros 80 centros examinadores repartidos por todo el territorio nacional.  La Universidad de Cambridge ESOL Examinations es miembro fundador de ALTE – “The Association of Language Testers in Europe”, participó en el proceso de desarrollo del Marco Común de Referencia Europeo para las lenguas (MCRE) y es la única entidad examinadora de lengua inglesa mencionada en dicho documento.
Asimismo, Los exámenes de Cambridge ESOL están respaldados por el mayor equipo investigador con que cuenta cualquier proveedor de servicios de evaluación de idiomas en el Reino Unido. Incluye un amplio programa de pre-evaluación que garantiza que las preguntas y tareas incluidas en los exámenes se ajusten a la capacidad real de los candidatos. Es de resaltar que estos certificados tienen reconocimiento internacional por parte de miles de organizaciones educativas y empresariales, abren puertas a niveles superiores de educación y mejoran las perspectivas laborales.
De igual manera, 12 son los exámenes que conforman los llamados Cambridge ESOL Exámenes, si bien 3 de inglés general son los más conocidos entre la comunidad académica:
·         First Certificate in English (FCE),
·         Certificate in Advanced English (CAE)  
·         Proficiency in English (CPE).
También se destaca, por su gran demanda, el IELTS dirigido específicamente al ámbito universitario reconocido a nivel mundial
Teniendo en cuenta lo anterior, no se puede evaluar correctamente sin tener en cuenta el nivel lingüístico del que parten los estudiantes y el que se pretende alcanzar después de una etapa de enseñanza y aprendizaje. Ese nivel alcanzable constituye el horizonte en que han de fijarse los objetivos en la programación del curso y reajustarse los métodos y materiales a lo largo de él, y con el que han de contrastarse los resultados. Si, además se trata de evaluar el dominio lingüístico de todos los ciudadanos colombianos y comparar diferentes sistemas de calificaciones y certificados, es imprescindible el establecimiento de niveles comunes de referencia como el propuesto por El Marco Común Europeo.
De este modo, los certificados de competencia lingüística son hoy requisito esencial en el ámbito académico internacional. Así, si un estudiante quisiera estudiar en una universidad fuera de su país necesitaría presentar un certificado que demuestre el dominio de la lengua oficial del país. De igual forma, los certificados internacionales de competencia lingüística empiezan a ser valorados en otros ámbitos como el empresarial, incluso también en la administración pública.
Las entidades de certificación han querido dar respuesta a esta demanda creciente y cada vez más variada, añadiendo  a sus clásicos certificados generales otros más específicos dirigidos a colectivos o campos profesionales muy concretos.  De esta manera, es evidente la creciente necesidad de no solo aprender una segunda lengua sino de contar con una certificación ante el ente internacional correspondiente, ya que esto brinda garantías adicionales sobre la calidad del idioma aprendido posicionando al sujeto dentro del mercado laboral y académico de acuerdo con las exigencias internacionales en el aprendizaje de una segunda lengua.
Asimismo, las entidades que ofrecen capacitación para presentar las pruebas internacionales son cada vez mayores, desde instituciones públicas, privadas, universidades, la internet, entre otros; es claro como no todas estas entidades ofrecerán la misma calidad en sus programas, así que la certificación se convierte en el camino más seguro para conocer con qué nivel del idioma se cuenta en cada una de las habilidades propias de desempeño en segunda lengua mostrando la importancia de las pruebas internacionales y la trascendencia de estas en el desarrollo académico y laboral de los colombianos







Bibliografía
·         Ministerio de Educación Nacional. (1999). Lineamientos curriculares: idiomas
extranjeros, Bogotá, MEN.
·         Ministerio de Educación Nacional. (2006). El Programa Nacional de Bilingüismo, en: www.mineducacion.gov.co
·         Ministerio de Educación Nacional. (2006). Estándares básicos de competencias en lenguas extranjeras: inglés, MEN
·         http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf







miércoles, 24 de noviembre de 2010

Pruebas en segunda lengua


Como es sabido por todos,  en este momento la “Lingua Franca” a nivel global es el inglés.  Por esta razón, los exámenes internacionales en segunda lengua  en su gran mayoría están enfocados a este idioma.  Sin desconocer la importancia cultural de las otras lenguas o el interés particular de los estudiantes en sus planes de estudio para sus futuros profesionales, el inglés es considerado, querámoslo o no,  el idioma universal  en todos los campos.  Es por eso que, generalmente,  las pruebas internacionales en el idioma inglés son las que determinan que un candidato  obtenga una plaza en el mercado laboral o que un estudiante sea aceptado en un programa de posgrado en el extranjero.

Pruebas Internacionales en segunda lengua


Como es sabido por todos,  en este momento la “Lingua Franca” a nivel global es el inglés.  Por esta razón, los exámenes internacionales en segunda lengua  en su gran mayoría están enfocados a este idioma.  Sin desconocer la importancia cultural de las otras lenguas o el interés particular de los estudiantes en sus planes de estudio para sus futuros profesionales, el inglés es considerado, querámoslo o no,  el idioma universal  en todos los campos.  Es por eso que, generalmente,  las pruebas internacionales en el idioma inglés son las que determinan que un candidato  obtenga una plaza en el mercado laboral o que un estudiante sea aceptado en un programa de posgrado en el extranjero.

sábado, 6 de noviembre de 2010

PRUEBAS INTERNACIONALES

HIPOTESIS
LA IMPORTANCIA DE LAS PRUEBAS INTERNACIONALES EN SEGUNDA LENGUA PARA EL DESARROLLO ACADEMICO Y PROFESIONAL DE LOS ESTUDIANTES COLOMBIANOS